close
剛到大陸時,
有些用語兩岸大不同,
在不知情的狀況下,
鬧了一些笑話,
以下就是其中之一 有天在辦公室,
有個女員工拿假單給我批,
我看了請假理由是"人流"
當時不知道那是什麼東東,
就很大聲責問:人流?什麼爛理由!還要請七天假??"
頓時辦公室鴉雀無聲,
該名女員工也莫名其妙的哭了起來,
我正感到納悶時,
我那個陸幹課長悄悄到我旁邊說,
"人流就是人工流產!!"
當場頭上多了十幾條黑線!
連忙叫助理安慰那個女員工,
並訂下一個不成文規定,
以後遇到同樣狀況,
請假事由寫"病假",
後面附病歷即可!
事隔幾月後,
有天簽到一張請假單,是個女員工,
事由是"請假回家打小孩,七天"
事由是"請假回家打小孩,七天"
該名員工是資深員工
而且她老公也在公司上班,
小孩也在附近幼兒園上課,
於是我就問她,
"妳小孩是犯了什麼錯?妳要特地請假回家打他?"
頓時該名員工滿臉通紅,
頭都快低到地上去了!
"妳小孩是犯了什麼錯?妳要特地請假回家打他?"
頓時該名員工滿臉通紅,
頭都快低到地上去了!
人事文員連忙在我耳邊說"人流!"
機車勒!!
人流就人流,寫什麼打小孩!!
害我像個什麼都不知道的呆胞一樣!!`
害我像個什麼都不知道的呆胞一樣!!`
全站熱搜
留言列表